+374 99 12 80 82 Երկուշաբթի - 22 Ապրիլ 2019

Պահոց 12.2018

  • ՍԹԻՎԵՆ ՍՈԴԵՐԲԵՐԳ │ ՍԵՔՍ, ՍՏԵՐ, ՏԵՍԱԵՐԻԶ

    ՍԹԻՎԵՆ ՍՈԴԵՐԲԵՐԳ │ ՍԵՔՍ, ՍՏԵՐ, ՏԵՍԱԵՐԻԶ

    Չհանդարտվող փորձարարի բեկումնային դեբյուտը Կյանքի 30 տարիները նվիրել է կինոյին: Երբեք չի դադարել նորարական  արտահայտչամիջոցներ և շրջապտույտներ որոնել ու գտնել: Նա Սթիվեն Սոդերբերգն է` ընդմիշտ փորձարար, անկախ կինոյի ու մեյնսթրիմի մեջտեղում հաջողությամբ հանգրվանած ամերիկացի կինոռեժիսոր: Իր բնորոշմամբ, կինեմատոգրաֆը կարող է բուժիչ ազդեցություն ունենալ օբսեսիվ-կոմպուլսիվ խանգարումով մարդկանց վրա: Իրեն համարում է պեսիմիստ: Խոստովանում է` մտահոգված է

  • Հռոմեական բարրոկոյի եզակի նմուշներ՝ Երևանում

    Հռոմեական բարրոկոյի եզակի նմուշներ՝ Երևանում

    ՀՀ-ում Իտալիայի դեսպանության, ՀՀ Մշակույթի նախարարության և Հայաստանի ազգային պատկերասրահի վերջին համագործակցությունը հնարավորություն կընձեռի հայ հասարակությանը ծանոթանալ իտալական բարձր արվեստին: Դեկտեմբերի 5-ին Հայաստանի ազգային պատկերասրահում բացվեց «Բեռնինիի դպրոց. հռոմեական բարոկկո» ցուցահանդեսը, որի շրջանակներում կցուցադրվեն իտալացի հայտնի քանդակագործ, ճարտարապետ եւ նկարիչ Լորենցո Բեռնինիի եւ Արիչչա քաղաքի Պալացցո Կիջիի թանգարանում պահվող հավաքածուից իտալացի այլ վարպետների 55 բարձր

  • Թարգմանական խնդիրներ. բազմաճյուղ լեզու և բարբառներ

    Թարգմանական խնդիրներ. բազմաճյուղ լեզու և բարբառներ

    Ի՞նչ փորձություններ են սպասում թարգմանչին, եթե նա գործ ունի բազմաճյուղ լեզվի և դրա բարբառների հետ: Գերմանացի, ավստրիացի կամ շվեյցարացի հեղինակների լեզուն չի կարող լինել նույնը, եթե անգամ նրանք գրում են ստանդարտ գերմաներենով: Բարբառների ազդեցությունն ու դրանց արտացոլումը գրականության մեջ կարող են տարբեր թարգմանական խնդիրներ առաջացնել: Այս ամենի շուրջ զրուցում ենք թարգմանիչ, գրականագետ, Երևանի Վալերի Բրյուսովի