+374 99 12 80 82 Կիրակի - 23 Սեպտեմբեր 2018

Պահոց 03.2018

  • Թարգմանական խնդիրներ. անձնանուններ

    Թարգմանական խնդիրներ. անձնանուններ

    Ռոման Ջեքոբսոնը Յակոբսոն էր Ռուսաստանում: Նոամ Չոմսկի՞, թե՞ Խոմսկի… Գուցե ավելի կարևոր է քննարկել, թե ինչ են գրել այս հեղինակները:  «Զանգակ» հրատարակչությունը շարունակաբար հարցեր է ստանում ընթերցողներից անձնանունների թարգմանության վերաբերյալ: Վինի Փո՞ւ, թե՞ Վինի Թուխ: Սոմերսեթ Մոե՞մ, թե՞ Մոըմ: Առաջինի դեպքում կարևորվել է թարգմանության համարժեքությունը բնագրին,և խորհրդային փոխադրության «Վինի Թուխ» անձնանունը փոխարինվել է «Վինի Փու»–ով:

  • Ani Yavrents | Escape

    Ani Yavrents | Escape

    constantly trying to get out of a place you’ve built by yourself. the characters keep scuffling, punching to each other’s face, trying to canker the thoughts and emotions you’ve hidden.  then you distinguish your authority towards your own soul and here comes the peace  that seems to be aware of the stormy embodiment you were diligently